Tomaž Šalamun

Soy realidad

Collages de Zdenko Huzjan.
Traduction et préface par Mathias Rambaud.

136 pages ‒ 14 x 22 cm

Dédaignant les planches pourries qui lui étaient proposées pour perpétuer l’ennui d’une tradition conservatrice, Tomaž Šalamun (1941-2014) forma très tôt le plan de “dynamiter la montagne” afin d’obtenir les pierres nécessaires à la construction du “palace” qu’il avait à l’esprit ; une telle ambition individuelle ne pouvait que se heurter à la société, a fortiori sous sa forme communiste.

Ostracisé par le pouvoir yougoslave, brièvement emprisonné pour ses écrits, il fait paraître ses deux premiers recueils, Poker (1966) et Namen Pelerine (1968), en samizdat. En 1970, alors membre du collectif slovène d’art contemporain OHO, il est invité à New-York par le Museum of Modern Art. Cette découverte décisive de l’Amérique, où il ne cessera jamais de faire de nombreux et longs séjours, Šalamun la décrivait comme sa deuxième naissance. Définitivement “guéri de la faim pathologique des littérateurs européens”, c’est à Ithaca, à Yaddo, à Mexico, à Guatemala, qu’il embrassa son destin : celui d’un poète qui se présente comme tel, sans honte, avec la dignité et la simplicité d’un maçon. Jalon d’une intense période mexicaine, Soy realidad (1985) nous plonge au coeur d’une poésie fraîche et exubérante, irrévérencieuse et absurde, qui est la réponse anarchique aux pouvoirs du langage et aux puissances de la vie.

Tomaž Šalamun s’est distingué à la fin des années soixante comme figure de proue de l’avant-garde poétique slovène. Influencé par le surréalisme français, le futurisme russe et la modernité américaine, son style se caractérise par un onirisme anarchique et un esprit ironique qui défient les conventions littéraires. Soy realidad inaugure, aux côtés des Intégrales de Srečko Kosovel, la collection Le neuvième pays qui accueillera des traductions inédites de poètes de l’Europe centrale et de l’est, anciens comme contemporains. Elle est le fruit d’un travail partagé avec le traducteur Mathias Rambaud qui fut attaché culturel à l’Institut Français de Slovénie à Ljubljana.

ISBN : 978.2.37792.194.9
  • 1000 exemplaires sur vélin de Ljubljana.
    23 euros.